Datalambic

Datalambic Semi-Automated Linguistic Data Acquisition

Realization
  • Hieronymus AG
  • Paula Reichenberg
  • HES-SO Fribourg (iCoSys)
  • Prof. Dr. Jean Hennebert
  • Dr. Christophe Gisler
  • Donatien Burin Des Roziers

Keywords
  • Contextual machine translation in law and finance
  • Data collection based on pdf and web scraping
  • Data pipelines with automated Machine Learning validation

Competences
Machine Learning
Deep Learning
Natural Language Processing (NLP)
Complex Data Systems

Valorisation
Commercialization of LexMachina

Funding
Innosuisse (Swiss Innovation Agency)

Schedule
11.2020 – 05.2022

Neural Machine Translation (NMT) engines have revolutionized the field of machine translation in just a few years. Translation engines such as Google Translate or DeepL have reached very fine performance levels on texts of a general nature. In specific contexts, translations are becoming increasingly technical and NMT engines need to undergo specialization through retraining based on contextualized data.

That is why Hieronymus AG has created LexMachina, the first NMT engine specializing in the translation of legal and financial texts. Its target users include law firms, banks, (re)insurance companies, consultants and the big4, in Switzerland and Germany. Such companies will benefit from higher quality custom-made NMT engines, with a shorter set-up time.

The purpose of the Datalambic Project, carried out in partnership with iCoSys, is to create a tool ecosystem for semi-automated collection, preparation and correction of high-quality data in order to (re)train neural translation engines in the desired specialization(s), including looped feedback from linguists, lawyers and users. The ecosystem will be modular, including: context-targeted web scraping, document classification, multilingual sentence alignment, term extraction, pseudonymization and customized machine translation post-processing.